par Efix » 26 Déc 2010 11:18
Roberto, tu me rappelles une conversation fort intéressante que j'avais eue en 71 avec mon professeur de Niçois.
J'avais eu la chance de figurer dans la première "promotion" de lycéens qui avaient le droit de présenter leur dialecte ou langue régionale au bac en 3ème langue. A cette époque, seuls les bretons (et peut-être les corses ?) en avaient la possibilité. Toute petite victoire, car nous aurions souhaité avoir la possibilité de l'avoir en 2ème lanque et non en 3ème, ce qui n'en faisait pas une matière à part entière, mais pouvant seulement rapporter des points supplémentaires pour une éventuelle mention.
Bref, à cette époque, j'étais un fervent (et utopique) défenseur du détachement du Comté de Nice, le propre de la jeunesse étant d'être idéaliste … Le Niçois m'a ensuite beaucoup servi, car il m'a permis, en tant que représentant de commerce visitant les artisans menuisiers et ébénistes, de me singulariser par rapport à mes concurrents : la plupart des vieux artisans parlaient Niçois et cela m'a permis de me faire une petite place à part, surtout chez ceux de l'arrière-pays, un peu plus fermés que ceux de la ville.
J'avais demandé à mon prof, donc, Andrei Compan, brillant historiographe de la région sud-est et membre du Felibrige, en quoi résidait la différence entre langue, dialecte et patois, refusant l'appellation "dialecte" pour le Nissart, que je trouvais péjorative.
Et il nous expliqua que ces notions de langue et de dialecte étaient étroitement liées à la géo-politique et surtout au nombre de personnes les parlant. Ainsi, le Provençal est une langue, parce que parlée dans une région entière, tandis que le Nissart est un dialecte, c'est la seule différence, chacune ayant sa grammaire, parfois aussi complexe que celle du Français. Les patois, par contre, même si beaucoup ont une grammaire propre, furent un peu les laissés pour compte de la linguistique, mais, avec le régionalisme, ils ont un peu regagné leurs lettres de noblesse.
Donc, par exemple, le Corse est une langue, comme le Breton et le Provençal en sont. Le Nissart reste un dialecte, tandis que le "gavau" - gavot, parlé dans les villages de l'arrière-pays et surtout en montagne, reste un patois, comme le Mentonnais, le Monégasque, etc …
Mon arrière grand-mère me parlait en Piémontais et j'étais certain de parler l'italien, quand j'étais gamin. Je me rendis compte, plus tard, qu'il n'en était rien, et comme ma mère voulait que je parle avec l'accent pointu et surtout, seulement en français, je n'appris l'italien que beaucoup plus tard. Par contre, le Piémontais me servit également dans mon boulot : il existe un petit coin perdu, devenu français en 1945 - La vallée de la Roya, splendide petit coin de France, avec ses magnifiques églises baroques, uniques et tellement spécifiques - Tende, La Brigue, Fontan, Saorge, Breil et la fameuse Vallée des Merveilles. On y parle encore le Royasque, très proche du piémontais de la Nonna …
Tout ceci pour dire que je ne sais pas si le Sarde est une langue ou un dialecte, mais être un dialecte ne sous entend pas que ce soit une sous-langue, sans grammaire, mais simplement une langue qui serait parlée par moins de personnes. Par contre, dans les villages sardes, si il y a des spécificités, ce sont des patois.
Mon père racontait l' histoire amusante et un peu triste à la réflexion, de ces Africains, qui avaient embarqués sur des bateaux de pêche et qui étaient revenus au pays, pensant parler couramment le Français … en fait, ils avaient appris le Breton !
Je réalise, après toutes ces années, que j'ai comlètement loupé ma vocation : en fait, je m'aperçois que j'aurais voulu être linguiste. Mais bon, partout où je vais, je mets un point d'honneur à apprendre un maximum de mots, afin de pouvoir communiquer sans avoir recours à ce putain d'Anglais, que je parle mais n'aime pas, c'est presque devenu un passage obligé, mais je trouve ça détestable, même si c'est pratique.
D'ailleurs, c'est ce que je dis à mes amis anglo-saxons : vous êtes tellement certains de la supprématie de votre langue, que vous ne parlez (souvent) que l'anglais, étant certains d'être compris partout. Par contre, les peuples du monde entier parlent votre langue en plus de leur langue propre, alors que vous n'en parlez qu'une seule !
Dernière édition par
Efix le 26 Déc 2010 11:27, édité 1 fois au total.