lecameleon18 a écrit:explique moi la traduction de "bug" en "bugue", de "blog" en "blogue", de"mail" en "courriel", de "shopping" en "magasinage"
ca rime a quoi au juste ??
le français n'est pas un langue morte, elle doit vivre au traves de ses utilisateurs et donc evoluer avec ceux-ci
La langue francaise doit bien sur evoluer, mais pas a n'importe quel prix n'y n'importe comment, par ailleurs il y a quand meme suffisamment de vocabulaire dans l'argot pour s'amuser autrement qu'en s'inspirant en toute faineantise de l'anglais (comme pour "lurker" par exemple). Apres, les "bugs" (bogues et non point bugues quand on veut franciser ), les "mails" et autres "shopping", dans la langue courante evidemment, je ne vois pas de raison de s'en passer, mais quand on a le temps de se creuser un peu la tete en ecrivant en Français, ca coute pas grand chose de varier les plaisirs, on peut parler d'un bug comme d'une "couille dans le potage", d'un mail comme d'un "mot-doux" ou "torche-balle" suivant ce qu'on pressent, et de shopping comme de "leche-vitrine" par exemple...
En moins extreme, c'est un peu la meme demarche qu'a l'encontre du langage SMS sur les forums
J'attire egalement l'attention de chacun (sans aller psychoter non plus) : le langage est un outil de conquete du commerce et des esprits, regardez comme l'europe s'est subtilement americanisee sous le flot des grosses productions hollywoodiennes, allez faire un tour au secretariat des nations unies, voir les petits pas de danse entre les pros-francophones et les pro-anglophones (l'anglais et le Français etant les 2 langues officielles) … on peut aussi noter le travail d'organismes tels que l'Alliance Francaise ou l'OIF... rien n'est anodin meme si on cherche a vous le faire croire
Glam Metal (definition): Le chevalier arrive en retard après s'être pomponné pendant 3 heures, entre pendant que le dragon se tord de rire à sa vue, vole le maquillage de la princesse et repeint les murs du château en rose.