http://imageshack.us/
C'est Kii 紀伊 ou Kishû 紀州 les noms de province ont toujours 2 kanji comme l'autre nom de Mino 美濃 (seki) est noshû 濃州.
Et s'il y a bien des forgerons qui s'appellent Ujihiro 氏博 ils sont de la province d'Hizen 肥前 ou Hishû 肥州 et il n' y a eu que 2 générations.
Le Kanji Ju 寿 (en réalité se dit no ju mais on n'écrit jamais le no) veut dire comme je l'ai déja dit "habitant de.…"
Ta signature dans ce cas se lit ainsi kishu no ju Ujihiro traduction Ujihiro habitant de Kishu plus rien avoir avec la signature que tu as mis dans ton post précédent

Enfin c'est comme ton support de pierre comparé à celui que vend Monsieur Dik tu as toujours raison.
A bientôt pour les photos de tes sabres

Ps en parlant de menaces, je crois que tu es assez mal placé, j'ai pas mal de copains qui en ont eu de ta part. mais ce n'est ni le sujet, ni le lieu pour en parler.
Pour ma part je suis

Tiens un cadeau :
http://home.earthlink.net/~steinrl/kanji/prov.htm (par contre le copier coller ne marche pas)
