
stancaiman a écrit:peut être, c'est une citation latine à la base ( Si vis pacem, para bellum)
abouaswad a écrit:ça s'écrit comment en basque "j'ferai ça demain" ?
ETPhonehome a écrit:stancaiman a écrit:peut être, c'est une citation latine à la base ( Si vis pacem, para bellum)
Après un makila avec son pommeau "assommoir" et sa pointe, c'est à la base un bâton qui peut devenir une arme destiné à se défendre, non?
phd29 a écrit:ETPhonehome a écrit:stancaiman a écrit:peut être, c'est une citation latine à la base ( Si vis pacem, para bellum)
Après un makila avec son pommeau "assommoir" et sa pointe, c'est à la base un bâton qui peut devenir une arme destiné à se défendre, non?
Certes,comme une canne,mais le temps de dévisser le pommeau sans discrétion…..Dans le temps ,il est possible que les gens qui allaient traverser une zone risquée dévissent le pommeau préventivement ,Parceque sinon à la vitesse où ça peut se passer,je vois pas trop …
Faudrait inventer un pommeau à éjection automatique ….Pour les paranos
Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : baalot et 3 invités