Vocabulaire anglais

Allez... à la demande générale, une rubrique pour les fixes.

Vocabulaire anglais

Messagepar Lautla » 29 Nov 2009 19:18

Pour tang j'ai pas de problème mais que veux dire et existe t il une différence ente :

    Tapered tang
    Tapered full tang
Merci :wink:

edit par freddy

quelques termes anglais, si vous voulez que j'en rajoute d'autre, mettez le mot anglais et sa traduction french. :lol:
Par ordre alphabetique selon donne pour l'instant: :D

annealing = recuit
blade= lame
brass= laiton
double edged= double tranchant
edge = fil
forge= forger
grip= poignée
ground = émouture
Guard= garde
hardness= dureté
leather= cuir
oak= chène
Pommel= pommeau
quenching = trempe
sharpen =aigiser
sheath= étui
stag=cerf
stainless= inox
stock removal= par enlèvement de matière
swedge = contre tranchant
switchblade = lame éjectable
Tapered tang= plus mince vers l'arrière afin de diminuer le poids total ou d'améliorer l'équilibre.
tempering = revenu
walnut= noyer
Have a knife day. :o
Avatar de l’utilisateur
Lautla
Daron de Münchhausen
 
Messages: 13751
Inscrit le: 02 Mar 2008 00:49
Localisation: Sur les frontières belge, luxembourgeoise et française

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar Amour » 29 Nov 2009 19:20

tapered tang = semelle amincie
Full , je vois pas la différence.… C'est plate semelle amincie
Etre vrai,-peu seulement le peuvent! Et celui qui le peut, ne le veut pas encore! Mais ceux qui le peuvent le moins, ce sont les bons ! Ô ces bons! Les hommes bons ne disent jamais la vérité; pour l'esprit, être bon de pareille manière est une maladie;
Image
Avatar de l’utilisateur
Amour
hache tendre et gueule de bois
 
Messages: 57527
Inscrit le: 26 Nov 2006 11:36
Localisation: Paname

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar stancaiman » 29 Nov 2009 19:20

mais pleine :o
:o:рганизация
Avatar de l’utilisateur
stancaiman
Quantum of Solex
 
Messages: 68627
Inscrit le: 31 Oct 2006 19:21
Localisation: Paris

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar JM² » 29 Nov 2009 19:21

Lautla a écrit:Pour tang j'ai pas de problème mais que veux dire et existe t il une différence ente :

    Tapered tang
    Tapered full tang
Merci :wink:



"Full" :wink:
Avatar de l’utilisateur
JM²
Ma fiole
 
Messages: 3168
Inscrit le: 11 Nov 2007 18:10
Localisation: Warsage

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar saul31 » 29 Nov 2009 19:21

Je pense que dans le premier, le "full" est sous entendu et que cette expression concerne toujours une plate semelle affinée et jamais une soie affinée.
Avatar de l’utilisateur
saul31
 
Messages: 2401
Inscrit le: 05 Mai 2007 20:32

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar Amour » 29 Nov 2009 19:24

Ninurta a écrit:Image
Etre vrai,-peu seulement le peuvent! Et celui qui le peut, ne le veut pas encore! Mais ceux qui le peuvent le moins, ce sont les bons ! Ô ces bons! Les hommes bons ne disent jamais la vérité; pour l'esprit, être bon de pareille manière est une maladie;
Image
Avatar de l’utilisateur
Amour
hache tendre et gueule de bois
 
Messages: 57527
Inscrit le: 26 Nov 2006 11:36
Localisation: Paname

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar TORNACUM » 29 Nov 2009 19:29

Et screw ??? alors ???


:roll: :roll: :roll:
La perversion de la Cité commence avec la fraude des mots ( Platon)
Quand les mots perdent leur sens, les gens perdent leur liberté ( Confucius )
La Revanche des Sith : "Ainsi s'éteint la liberté, sous une pluie d'applaudissements."
Avatar de l’utilisateur
TORNACUM
Busard sur le toit
 
Messages: 25343
Inscrit le: 29 Aoû 2008 09:51
Localisation: Théus

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar freddy1 » 29 Nov 2009 19:32

faudrait qu'on fasse un lexique anglais avec des termes couteliers, à moins qu'il y en ai déj aun dans les treffonds du forum...
Ce couteau : comme icone, objet de discussion et signe de l'inutilité qui rend notre esprit heureux je te le conseille et pourqoui pas la vie est déjà triste et réaliste assez.
Avatar de l’utilisateur
freddy1
Jeb's Dîme
 
Messages: 54930
Inscrit le: 01 Nov 2006 19:29
Localisation: sceaux

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar deovolens » 29 Nov 2009 19:48

Narrow tang vs full tang
Tapered tang= plus mince vers l'arrière afin de diminuer le poids total ou d'améliorer l'équilibre.
Pommel= pommeau
Guard= garde
blade= lame
to temper= tremper
to anneal= le revenu
grip= poignée
sheath= étui
leather= cuir
stainless= inox
carbon=…..
stock removal= par enlèvement de matière
forge= forger
sharpen =aigiser
brass= laiton
deovolens
XX Hell
 
Messages: 6715
Inscrit le: 17 Sep 2007 21:23
Localisation: Belgique

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar Phare Aeon » 29 Nov 2009 19:54

deovolens a écrit:to temper= tremper
to anneal= le revenu



disons plutôt :
trempe => quenching
revenu => tempering
recuit => annealing
Le monde où l'on pense n'est pas le monde où l'on vit - Gaston Bachelard
Avatar de l’utilisateur
Phare Aeon
Flu
 
Messages: 56894
Inscrit le: 31 Oct 2006 10:04
Localisation: Sur les épaules de Leibniz

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar Amour » 29 Nov 2009 19:58

ground = émouture
edge = fil
Etre vrai,-peu seulement le peuvent! Et celui qui le peut, ne le veut pas encore! Mais ceux qui le peuvent le moins, ce sont les bons ! Ô ces bons! Les hommes bons ne disent jamais la vérité; pour l'esprit, être bon de pareille manière est une maladie;
Image
Avatar de l’utilisateur
Amour
hache tendre et gueule de bois
 
Messages: 57527
Inscrit le: 26 Nov 2006 11:36
Localisation: Paname

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar Amour » 29 Nov 2009 19:58

swedge = contre tranchant
Etre vrai,-peu seulement le peuvent! Et celui qui le peut, ne le veut pas encore! Mais ceux qui le peuvent le moins, ce sont les bons ! Ô ces bons! Les hommes bons ne disent jamais la vérité; pour l'esprit, être bon de pareille manière est une maladie;
Image
Avatar de l’utilisateur
Amour
hache tendre et gueule de bois
 
Messages: 57527
Inscrit le: 26 Nov 2006 11:36
Localisation: Paname

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar pwet » 29 Nov 2009 20:02

pour emouture j'aurai dit the grind, ground c'est le passé, it has been ground convex, the grind is convex.

ou encore the knife is convex ground, it has a convex grind
recherche : anciens spyderco military cpm440V SE ou PE, voire ats 34.

merci
Avatar de l’utilisateur
pwet
Théoricien de lâme
 
Messages: 5973
Inscrit le: 22 Oct 2008 01:51
Localisation: back to marseille city !

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar deovolens » 29 Nov 2009 20:04

chocolate country= Belgique
leather grip= manche en cuir
stag=cerf
double edged= double tranchant
drop point=….
wharncliff=……
dagger= dague
subhilt=….
full integral=
walnut= noyer
cherry= cérise
maple=…..
oak= chène
hardness= dureté
deovolens
XX Hell
 
Messages: 6715
Inscrit le: 17 Sep 2007 21:23
Localisation: Belgique

Re: Vocabulaire anglais

Messagepar Amour » 29 Nov 2009 20:07

pwet a écrit:pour emouture j'aurai dit the grind, ground c'est le passé, it has been ground convex, the grind is convex.

ou encore the knife is convex ground, it has a convex grind



Certes... l'un ou l'autre f(situation)… mais on dit chisel ground, double ground, hollow ground, zero ground etc.…
Etre vrai,-peu seulement le peuvent! Et celui qui le peut, ne le veut pas encore! Mais ceux qui le peuvent le moins, ce sont les bons ! Ô ces bons! Les hommes bons ne disent jamais la vérité; pour l'esprit, être bon de pareille manière est une maladie;
Image
Avatar de l’utilisateur
Amour
hache tendre et gueule de bois
 
Messages: 57527
Inscrit le: 26 Nov 2006 11:36
Localisation: Paname

Suivant

Retour vers Couteaux fixes

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : Google [Bot] et 1 invité

cron